Информация для желающих материально поддержать наш проект и тем внести свой вклад в его развитие. Webmoney
- кошельки: рублевый R 327130743034, евро - E 567223995827, доллар - Z 259501458981.
Замок Лесли: «Мой брат только что нас покинул. «Матильда, — сказал он при расставании, —
уверен, ты и Маргарет проявите к моей крошке заботу ничуть не меньшую, чем
проявила бы терпеливая, любящая и ласковая мать...»
Джек и Алиса:
«Мистеру Джонсону
когда-то было пятьдесят три года; через двенадцать месяцев исполнилось пятьдесят
четыре, отчего он пришел в восторг и вознамерился отпраздновать грядущий день
рождения...»
Джейн Остин и денди: «Пушкин заставил Онегина подражать героям Булвер-Литтона — безупречным
английским джентльменам. Но кому подражали сами эти джентльмены?..»
О женском образовании и «синих чулках»: «Джейн Остин легкими акварельными мазками обрисовывает одну из самых острых проблем своего времени. Ее герои не стоят в стороне от общественной жизни. Мистер Дарси явно симпатизирует «синим чулкам»...»
Нежные признания:
«Нам предстоит прочесть шестую главу романа «Гордость и предубеждение», совершенно замечательную, как
в художественном, так и в техническом отношении...»
Пепельно-розовая роза, или Графомания, как отражение бытия: Захватывающая история с умопомрачительной блондинкой, синим чулком и
сержантом - ветераном-легионером в главных ролях, с участием классического инспектора полиции и прочих
второстепенных персонажей.
«Осборн и Роджер приехали в Хэмли Холл. Когда Молли вернулась туда после поездки домой, она застала Роджера уже в поместье. Она сделала вывод, что Осборн едет домой, но так или иначе, о нем мало говорили. Сквайр почти не покидал комнату жены; он сидел у ее кровати, смотрел на нее и время от времени тихо стонал. Миссис Хэмли находилась под действием снотворного, поэтому просыпалась нечасто. Но, пробуждаясь, она почти неизменно просила позвать Молли. В редкие минуты наедине с ней она спрашивала об Осборне – где он, говорили ли о нем, приехал ли он? В ослабленном и сбивчивом состоянии рассудка ее память, казалось, сохранила два сильных воспоминания: первое – о сочувствии к Осборну, которым Молли завоевала ее доверие, второе – о злости, которую ее муж питал к нему. При сквайре миссис Хэмли никогда не упоминала имени Осборна, как и не говорила о нем с Роджером, только оставаясь наедине с Молли, она больше ни о ком, кроме как о нем, не говорила. Должно быть, у нее была какая-то навязчивая идея, что Роджер осуждал своего брата, когда она вспоминала, как пылко Молли защищала его, и ее защита казалась ей временами безрассудной и невероятной. Во всяком случае, она сделала Молли своей наперсницей...»
«Маленькая девочка с грустью разглядывала смешную игрушечную лошадку. Глиняный сувенир – подарок отца. При других обстоятельствах эта терракотовая вещица стояла бы за толстым стеклом в каком-нибудь музее. Но отец девочки, знаменитый археолог Ингвалл Унсет, дружил с Генрихом Шлиманом и трофей, обретенный на раскопках мифической Трои, оказался у них дома. Сигрид отлично помнила с какой радостью и смехом отец подарил ей эту игрушку. А что же будет теперь? После долгой мучительной болезни добрый сказочник умер и теперь 11-летней малышке вместе с матерью и сестрами придется перебираться в нищий район на окраине Кристиании и начинать жизнь с нуля. Сигрид, так, как вы уже догадались, звали девочку, совершенно не представляла, что ее ждет...»
«Время похоже на красочный сон после галлюциногенов. Вы видите его острые стрелки, которые, разрезая воздух, порхают над головой, выписывая замысловатые узоры, и ничего не можете поделать. Время неуловимо и неумолимо. А вы лишь наблюдатель. Созерцатель. Немой зритель. Совершенно очевидно одно - повезет лишь тому, кто сможет найти тонкую грань между сном и явью, между забвением и действительностью. Сможет приручить свое буйное сердце, укротить страстную натуру фантазии, овладеть ее свободой. И совершенно очевидно одно - мне никогда не суждено этого сделать...»
«В моей жизни произошел уникальное событие – жена и дочь уехали на юг к сестре. У меня началась новая жизнь, я остался один и решил написать рассказик...»
«Эта история произошла на одном из оборонных предприятий, которых немало в нашей России. На этом предприятии, как и везде, существовала своя лаборатория. Так же как и везде, она имела свой статус секретности. О том, что там делали, неизвестно ничего, кроме слов: «отдел 42», «продукт 344» и так далее...»
Жизнь в формате штрих-кода «- Нет, это
невозможно! Антон, ну и куда, скажи на милость, запропала опять твоя непоседа
секретарша?! – с недовольным видом заглянула Маша в кабинет своего шефа...»
Ольга Болгова
Пять мужчин
«Я лежу на теплом каменном парапете набережной, тень от платана прикрывает меня от нещадно палящего полуденного
солнца, бриз шевелит листья, и тени от них скользят, ломаясь и перекрещиваясь, по лицу, отчего рябит в
глазах и почему-то щекочет в носу...»
Екатерина Юрьева
Ш а н с (Любовно-исторический роман) Москва, 1811 год. «Щеки ее заполыхали огнем – уже не от обжигающего морозного ветра, и руки задрожали – не от тяжести картонок, которые она несла, а от вида приближающегося к ней офицера в длинном плаще...»
Ну почему, когда человеку на миг становится хорошо, на него тут же наваливается роковое плохо и все портит с поистине извращённым удовольствием?
Почему наслаждение ходит в паре со стыдом, а совесть коварно шпионит за радостями жизни?
Ольга Болгова, «Мой нежный повар»
− Захватывающая детективная история невероятных происшествий в Розингс Парке при участии всех героев романа
«Гордость и предубеждение»
«В тени» − история Энн де Бер «Для обеспеченного человека богатство вовсе не является синонимом счастья. Хотя многим
известно, что отсутствие средств в гораздо большей степени
препятствует удовлетворению определенных желаний, благодаря которым
можно на какое-то время почувствовать себя счастливее...»
Любовно-исторический
роман«Водоворот»
- 1812 год. Они не знали, что встретившись, уже не смогут жить друг без друга...
Доводы рассудка: «Сэр Уолтер Эллиот из Киллинч-холла в
Сомерсете был не такой человек, чтобы собственного удовольствия ради брать в руки другую какую-нибудь книгу, кроме "Книги баронетов"...»
"Наташа Ростова
− идеал русской женщины?":
«Почему нас учат, что Наташа
Ростова − пример, достойный подражания, "идеал русской женщины"? Столь
странное прочтение романа, когда не замечаются, кажется, очевидные вещи,
вызывает у меня реакцию "от противного". И, боюсь, не только у меня...»
Эссе об одной любви: «Это чувство похоже на череду маленьких крошечных сжатий, которые следуют одно за другим настолько тесно, что нет меж ними границ...»
Русская точка зрения:
«...именно душа - одно из главных действующих лиц русской литературы. Тонкая и нежная, подверженная
уйме причуд и недомоганий у Чехова, она гораздо большей глубины и размаха у Достоевского; склонная к жесточайшим болезням и
сильнейшим лихорадкам, она остается основным предметом внимания».
Психологизм пейзажной детали в прозе Джейн Остен: «Остен удается создать у читателя достаточно отчетливое представление о месте действия и о том пространстве, которое
окружает героев, избегая объемных пейзажных описаний...»
Уголок любовного романа − Поговорим о любовном женском романе – по мнению многих, именно этому жанру женская литература обязана столь негативным к себе отношением
Литературный герой − Попробуем по-новому взглянуть на известных и не очень известных героев произведений
мировой литературы.
Творческие забавы − Пишем в стол? Почему бы не представить на суд любителей литературы свои произведения?
Библиотека − произведения Джейн Остин и Элизабет Гaскелл
Фандом − фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа
Афоризмы- Умные, интересные, забавные высказывания о литературе, женщинах, любви и пр., и пр.
Форум - Хочется высказать свое мнение, протест или согласие? Обсудить наболевшую тему? Вам сюда.
Гостевая книга − Доброе слово стимулирует деятель-ность Клуба. Впрочем, как и конструктивная критика.
Вирджиния Вулф"Своя комната" − «Пожалуй, история борьбы мужчин против женской эмансипации…»
Русская точка зрения − «Если уж мы часто сомневаемся, могут ли французы или американцы, у которых столько с нами общего, понимать английскую литературу, мы должны еще больше сомневаться относительно того, могут ли англичане, несмотря на весь свой энтузиазм, понимать русскую литературу...»
Джейн Остен − «Если бы мисс Кассандра Остен выполнила до конца свое намерение, нам бы, наверно, не осталось от Джейн Остен ничего, кроме романов. Она вела постоянную переписку только со старшей сестрой...»
Джонатан Свифт − «Чтение книг, за исключением молитвенника и пособия по домоводству, может вызвать...»
Как написать гениальный роман − «Книга «Как написать гениальный роман» получилась насыщенной, а чтобы произведение получилось насыщенным, должна присутствовать драма...»
Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба www.apropospage.ru без письменного согласия автора проекта. Допускается создание ссылки на материалы
сайта в виде гипертекста.