Литературный клуб:


Мир литературы
  − Классика, современность.
  − Статьи, рецензии...
− О жизни и творчестве Джейн Остин
− О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл
− Уголок любовного романа.
− Литературный герой.
− Афоризмы.
Творческие забавы
− Романы. Повести.
− Сборники.
− Рассказы. Эссe.
Библиотека
− Джейн Остин,
− Элизабет Гaскелл,
− Люси Мод Монтгомери
Фандом
− Фанфики по романам Джейн Остин.
− Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
− Фанарт.

Архив форума
Форум
Наши ссылки
Наши переводы и публикации


Рассказы

Рождественский переполох в Эссексе «− Зачем нам омела, если все равно не с кем поцеловаться? − пробормотала Эми, вдруг вспомнив молодого джентльмена, который сегодня первым заехал в их коттедж. У него были очень красивые голубые глаза, весьма приятные черты лица и явно светские манеры. И еще он был на редкость обаятельным... Она вздохнула и быстро прошла мимо дуба, стараясь выкинуть из головы все мысли о молодых людях, с которыми было бы так приятно оказаться под омелой на Рождество...»


По картине Константина Коровина «У окна»

«- Он не придет! – бормотала бабка, узловатыми скрюченными пальцами держа спицы и подслеповато вглядываясь в свое вязание. – Кажется, я опять пропустила петлю…
- Придет! – упрямо возражала Лили, стоя у окна и за высокими, потемневшими от времени и пыли стенами домов, возвышающихся за окном, пытаясь увидеть прозрачные дали, шелковистую зелень лесов и лугов, снежные причудливые вершины гор, жемчужную пену волн на зыбком голубом море...»

Если мы когда-нибудь встретимся вновь

- рассказ с продолжением «Даша вздрогнула, внезапно ощутив мурашки, пробежавшие по позвоночнику, и то вязкое напряжение, которое испытала тогда, рядом с ним, когда, казалось, сам воздух стал плотным и наэлектризованным... И что-то запорхало в сердце, забередило в душе, до того спящих... «Может быть, еще не поздно что-то изменить...»

Дуэль

«Выйдя на крыльцо, я огляделась и щелкнула кнопкой зонта. Его купол, чуть помедлив, словно лениво размышляя, стоит ли шевелиться, раскрылся, оживив скучную сырость двора веселенькими красно-фиолетовыми геометрическими фигурами...»

Рискованная прогулка

«Врубив модем, я лениво шлепнула по энтеру и зашла в сеть, зацепившись каблуком за невесть откуда возникший глюк. Зарегавшись свежим логином и тщательно запаролившись, я увернулась от выскочившего из какой-то безымянной папки файла...»

Один день из жизни...

«- Тын-дын. Тын-дын! Тын-дын!!! Телефон, исполняющий сегодняшним утром, - а, впрочем, и не только сегодняшним, а и всегда, - арию будильника, затыкается под твоим неверным пальцем, не сразу попадающим в нужную кнопку...»

Home, sweet home «Первая строка написалась сама собой, быстро и, не тревожа разум и сознание автора. Была она следующей: "Дожив до возраста Христа, у меня все еще не было своей квартиры". Антон Палыч резво подпрыгнул в гробу и совершил изящный пируэт...»




 

 

Fan fiction

Тигримлин

Один день из жизни мистера Коллинза

 

Название: «Один день из жизни мистера Коллинза»
Автор: Тигримлин
Бета: Нари
Рейтинг: G
Размер: Мини
Жанр: Пародия, юмор, стёб (нужное подчеркнуть, у меня сложности с точным определением)
Герои: Мистер Коллинз
Первоисточник: "Гордость и предубеждение"
Аннотация: См. название
Комментарии: Это - плагиат в десятом поколении. Вдохновлялась горячо любимым фанфиком по ГП "Один день из дневника Рона или День Хорька"

___________________________

 

7.00. Проснулся.
7.01. Разбудил Шарлотту и напомнил ей о сегодняшнем вечере.
7.05. Встал, оделся, умылся.
7.10. Репетировал перед зеркалом улыбку, которой сегодня встречу леди Кэтрин.
7.20. Побрился.
7.25. Причёсывался. Никогда не следует пренебрегать внешностью!
7.35. Разбудил Шарлотту и напомнил ей о сегодняшнем вечере.
7.40. Репетировал перед зеркалом фразу: "Вы - прелестнейший цветок Розингс Парка", которую скажу сегодня мисс де Бур.
7.50. Разбудил Шарлотту и напомнил ей о сегодняшнем вечере.
8.00. Шарлотта встала.
8.05. Чтобы морально поддержать супругу, пока та одевалась и совершала ежеутренние процедуры, обсуждал с ней через дверь туалетной комнаты, какое важное событие ожидает нас вечером, и как тщательно ей надлежит одеться по такому случаю.
8.30. Спустились в столовую к завтраку.
8.35. Сели за стол.
8.36. Оказывается, Мэри ещё не закончила накрывать!
8.40. Движимый христианским состраданием и пастырским попечением о душе моей прислуги, смиренно напомнил ей о том, как страшно карает Всеблагой Господь грех лености и нерасторопности, а также намекнул, что возмездие может настигнуть её, воплотившись в моей руке, которая, не дрогнув, урежет ей жалование.
9.00. Принюхивался к великолепному куску запечённой свинины - подарок от леди Кэтрин.
9.02. Такое чудное мясо можно резать только самым острым ножом и никаким другим!
9.05. Вкратце (нельзя же заставлять ждать такой дивный завтрак, посланный нам небом!) заметил Шарлотте, как добра к нам леди Кэтрин.
9.07. Велел кухарке принести самый острый нож.
9.10. Велел кухарке принести другой нож.
9.30. Подумать только, в доме восемь ножей и все тупые!
9.35. Выбрал из принесённых инструментов самый большой и пошёл на кухню лично.
9.40. Самостоятельно отыскал там точильный жернов.
9.42. Точил нож, напевая любимую песню леди Кэтрин ("Клинок! Клинок! Мне дайте клинок!") и одновременно критически разглядывал Пэгги - новую служанку. Эта девица явно недостаточно внимательно относится к глажке простынь!
9.50. Закончил с ножом, перешагнул через Пэгги и вернулся в столовую. Какая нервная девушка! Придётся сократить её жалование, а то, чего доброго, так и будет каждый Божий день падать в обморок при виде обычного ножа!
9.55. Резал свинину и думал о сегодняшнем вечере.
10.00. Прочитал молитву перед вкушением пищи, особо возблагодарив Господа за то, что Он послал нам с Шарлоттой такую покровительницу, как леди де Бур.
10.05. Завтракали.
10.40. Прочитал молитву после вкушения пищи, особо возблагодарив Господа за то, что Он послал нам с Шарлоттой такую прекрасную свини… покровительницу, как леди де Бур.
10.45. Посмотрел на часы и ужаснулся - скоро обед, а я ещё не закончил репетировать улыбку для леди Кэтрин и фразу о прекраснейшем цветке Розингса, которую скажу мисс де Бур!
10.50. Бежал к себе в комнату.
10.55. Споткнулся на нижней ступеньке лестницы, ведущей на второй этаж.
10.56. Упал.
12.00. Очнулся.
12.02. Открыл глаза.
12.03. Какая страшная образина! Спаси меня Святой Георгий!
12.05. Узнал доктора Трампкина.
12.10. Вы правы, доктор, чего только не привидится в забытьи, после падения с лестницы!
12.15. Сделал себе мысленную пометку, записать в дневник (для потомков), как я чудом избежал гибели и, упав с верхней (!) площадки лестницы, не только не разбился насмерть, но не получил и царапины.
12.20. Простился с доктором, поблагодарил его за беспокойство и пообещал непременно помолиться о его душе, дабы Господь послал доктору блага земные.
12.25. Продолжал лежать на диване с компрессом на лбу и вспоминал, что же собирался сделать.
12.30. Так приятно, когда за тобой ухаживают! Пожалуй, полежу ещё немного.
13.00. Вспомнил!!!
13.01. Вскочил и репетировал перед зеркалом улыбку, которой одарю мисс де Бур и фразу о прекраснейшем цветке Розингс Парка, которую скажу леди Кэтрин.
15.00. Спустился в столовую, чтобы подкрепить свои силы простой, лёгкой пищей.
15.05. Подкреплялся.
15.40. Пошёл в сад.
16.00. Стоял у калитки и смотрел на дорогу. В это время высока вероятность того, что её Светлость или мисс де Бур будут проезжать мимо.
17.15. Стоял и смотрел.
17.30. Смотрел и стоял.
17.45. Какие красивые облака! А как золотит их заходящее солнце!
17.46. Заходящее?
17.47. Заходящее!!!
17.48. Бежал в дом, криками призывал слуг, Шарлотту, конюха.
18.00. Оказывается, Шарлотта уже приготовила мне парадный костюм, велела конюху запрячь наш шарабан, а Пэгги - почистить мои любимые ботинки.
18.10. Поехали на ужин к леди Кэтрин.
18.30. Подходя к главному входу особняка, пересчитал окна на фасаде.
18.40. Опять тридцать четыре!
18.41. Странно…
18.55. Прошли с Шарлоттой в гостиную, где сидели её Светлость, мисс де Бур и её компаньонка, миссис… всё время забываю как её зовут. Женкинс, Ужемкинс...
19.00. Леди Кэтрин любезно предложила нам присесть.
19.02. Леди Кэтрин (какая трогательная, материнская забота!) давала Шарлотте советы по ведению хозяйства.
19.15. Подали ужин.
19.17. Лэди Кэтрин говорила о политике.
19.30. Улыбнулся мисс де Бур.
19.31. Мисс де Бур испуганно отодвинулась.
19.45. Подали десерт.
19.50. Леди Кэтрин с подлинно христианским смирением сетовала на погоду и состояние дорог.
20.00. Её Светлость взяла чашку с чаем. Настал мой час!
20.01. Глубоко вздохнул и адресовал леди Кэтрин фразу о прекраснейшем цветке Розингса.
20.03. Леди Кэтрин поперхнулась чаем.
20.05. Мисс де Бур истерически расхохоталась.
20.07. Пытался своей салфеткой промокнуть пятна чая на платье леди Кэтрин.
20.10. Извинялся перед леди Кэтрин за то, что позволил себе такую дерзость.
20.13. Случайно задел стоящую на столе вазочку с вареньем.
20.14. Извинялся перед миссис Ужимкинс и пытался салфеткой оттереть её платье.
20.15. Миссис Ужимкинс визжала.
20.16. В ужасе отдёрнул руку.
20.17. Леди де Бур просветила меня - оказывается, компаньонку её дочери зовут миссис Дженкинс…
20.20. Извинялся перед всеми.
20.30. Мисс де Бур перестала хохотать.

***
21.00. Не помню, как оказался дома!
21.05. Шарлотта рассказала мне, что леди Кэтрин совсем не сердится, после того, как узнала, что я сегодня ударился головой.
21.15. Переживал.
21.30. С другой стороны…
22.00. Лёг спать.
22.05. Напомнил Шарлотте о том, как терпима к нам леди Кэтрин.
22.20. Думал, какую черту внешности подчеркнуть в мисс де Бур в следующий раз.
22.40. Плоть - источник соблазнов! Остановился на скромности.
22.45. Разбудил Шарлотту и поделился с ней идеей о скромности.
22.50. Пошёл в библиотеку, чтобы взять томик стихов и там подобрать подходящую к случаю цитату.
22.52. Сквозняком задуло свечу.
22.53. Наступил на что-то.
22.54. Что-то истошно замяукало и вцепилось мне в ногу когтями.
22.55. Кричал…
23.00. Убегал от кого-то. Тот всё поминал мистера Диккенса[1] и грозился всадить в меня "ворюгу проклятого" добрую порцию свинца.
23.05. Спрятался в кладовке.
23.15. Успокоил прибежавших Шарлотту, кухарку, Пэгги и конюха с ружьём (Боже милосердный, откуда у него такая огромная двустволка?! А если бы…), объяснив, что репетирую, дабы с большей наглядностью растолковать детишкам в воскресной школе, как страшны муки адские.
23.20. Движимый сердечным попечением о состоянии души ближнего, сдержанно заметил конюху, что его лексикон мы с ним подробно обсудим в ближайшее воскресенье, после службы.
23.35. Наконец-то добрался до библиотеки!
23.40. Искал подходящую книгу.
00.30. Нашёл!
00.35. Вернулся в спальню, разбудил Шарлотту и поделился с ней моей радостью.
00.45. Отобрать у Шарлотты книгу не удалось.
00.48. Приложил к ноющей щеке прохладный графин с водой.
00.55. Лёг в постель и думал о тщете всего сущего.
01.00. Спал…

___________________________

[1] Диккенс, Дик - английское именование дьявола, проще говоря - ругательство.

2007 г.

Copyright © 2007 Тигримлин

 

Другие публикации Тигримлин: «Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне»

 

Обсудить на форуме

 

Fan fiction

О жизни и творчестве Джейн Остин

 

Исключительные права на публикацию принадлежат apropospage.ru. Любое использование
материала полностью или частично запрещено

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба  www.apropospage.ru  без письменного согласия автора проекта.
Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста.


Copyright © 2004  apropospage.ru


      Top.Mail.Ru