графика Ольги Болговой

Литературный клуб:


Мир литературы
− Классика, современность.
− Статьи, рецензии...

− О жизни и творчестве Джейн Остин
− О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл
− Уголок любовного романа.
− Литературный герой.
− Афоризмы.
Творческие забавы
− Романы. Повести.
− Сборники.
− Рассказы. Эссe.
Библиотека
− Джейн Остин,
− Элизабет Гaскелл.
Фандом
− Фанфики по романам Джейн Остин.
− Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
− Фанарт.


Архив форума
Гостевая книга
Форум
Наши ссылки



Подписаться на рассылку
"Литературные забавы"

Впервые на русском
языке и только на Apropos:



Полное собрание «Ювенилии»

(ранние произведения Джейн Остин)

«"Ювенилии" Джейн Остен, как они известны нам, состоят из трех отдельных тетрадей (книжках для записей, вроде дневниковых). Названия на соответствующих тетрадях написаны почерком самой Джейн...»

Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл
«Север и Юг»

«Как и подозревала Маргарет, Эдит уснула. Она лежала, свернувшись на диване, в гостиной дома на Харли-стрит и выглядела прелестно в своем белом муслиновом платье с голубыми лентами...»


Перевод романа Элизабет Гаскелл «Север и Юг» - теперь в книжном варианте!
Покупайте!

Этот перевод романа - теперь в книжном варианте! Покупайте!


Элизабет Гаскелл
Жены и дочери

«Осборн в одиночестве пил кофе в гостиной и думал о состоянии своих дел. В своем роде он тоже был очень несчастлив. Осборн не совсем понимал, насколько сильно его отец стеснен в наличных средствах, сквайр никогда не говорил с ним на эту тему без того, чтобы не рассердиться...»


Дейзи Эшфорд
Малодые гости,
или План мистера Солтины

«Мистер Солтина был пожилой мущина 42 лет и аххотно приглашал людей в гости. У него гостила малодая барышня 17 лет Этель Монтикю. У мистера Солтины были темные короткие волосы к усам и бакинбардам очень черным и вьющимся...»


   Неожиданная встреча на проселочной дороге, перевернувшая жизнь - «Мой нежный повар»

  Развод… Жизненная катастрофа или начало нового пути? - «Записки совы»

  Оказывается, что иногда важно оказаться не в то время не в том месте - «Все кувырком»

  Даже потеря под Новый год может странным образом превратиться в находку - «Новогодняя история»

  История о том, как найти и не потерять свою судьбу... - «Русские каникулы»

  Море, солнце, курортный роман... или встреча своей половинки? - «Пинг-понг» и другие


Фанфики по роману "Гордость и предубеждение"

* В т е н и История Энн де Бер. Роман
* Пустоцвет История Мэри Беннет. Роман (Не закончен)
* Эпистолярные забавы Роман в письмах (Не закончен)
* Новогодняя пьеса-Буфф Содержащая в себе любовные треугольники и прочие фигуры галантной геометрии. С одной стороны - Герой, Героини (в количестве – двух). А также Автор (исключительно для симметрии)
* Пренеприятное известие Диалог между супругами Дарси при получении некоего неизбежного, хоть и не слишком приятного для обоих известия. Рассказ.
* Благая весть Жизнь в Пемберли глазами Джорджианы и ее реакция на некую весьма важную для четы Дарси новость… Рассказ.
* Девушка, у которой все есть Один день из жизни мисс Джорджианы Дарси. Цикл рассказов.
* Один день из жизни мистера Коллинза Насыщенный событиями день мистера Коллинза. Рассказ.
* Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне Нелегко быть женой мистера Коллинза… Рассказ.


Переполох в Розингс Парке

Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке -
захватывающий иронический детектив + романтика




По-восточному

«— В сотый раз повторяю, что никогда не видела этого ти... человека... до того как села рядом с ним в самолете, не видела, — простонала я, со злостью чувствуя, как задрожал голос, а к глазам подступила соленая, готовая выплеснуться жалостливой слабостью, волна.
А как здорово все начиналось...»



Экранизации...

экранизация романа Джейн Остин
Первые впечатления, или некоторые заметки по поводу экранизаций романа Джейн Остин "Гордость и предубеждение"

«Самый совершенный роман Джейн Остин "Гордость и предубеждение" и, как утверждают, "лучший любовный роман всех времен и народов" впервые был экранизирован в 1938 году (для телевидения) и с того времени почти ни одно десятилетие не обходилось без его новых постановок...»

экранизация романа Джейн Остин
Как снимали
«Гордость и предубеждение»

«Я знаю, что бы мне хотелось снять — «Гордость и предубеждение», и снять как живую, новую историю о реальных людях. И хотя в книге рассказывается о многом, я бы сделала акцент на двух главных темах — сексуальном влечении и деньгах, как движущих силах сюжета...»

Всем сестрам по серьгам - кинорецензия: «Гордость и предубеждение». США, 1940 г.: «То, что этот фильм черно-белый, не помешал моему восторгу от него быть розовым...»





Наташа Ростова - идеал русской женщины?

«Можете представить - мне никогда не нравилась Наташа Ростова. Она казалась мне взбалмошной, эгоистичной девчонкой, недалекой и недоброй...»


Слово в защиту ... любовного романа

«Вокруг этого жанра доброхотами от литературы создана почти нестерпимая атмосфера, благодаря чему в обывательском представлении сложилось мнение о любовном романе, как о смеси "примитивного сюжета, скудных мыслей, надуманных переживаний, слюней и плохой эротики"...»


Что читали наши мамы, бабушки и прабабушки?

«Собственно любовный роман - как жанр литературы - появился совсем недавно. По крайней мере, в России. Были детективы, фантастика, даже фэнтези и иронический детектив, но еще лет 10-15 назад не было ни такого понятия - любовный роман, ни даже намека на него...»

К публикации романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» в клубе «Литературные забавы»

«Когда речь заходит о трех книгах, которые мы можем захватить с собой на необитаемый остров, две из них у меня меняются в зависимости от ситуации и настроения. Это могут быть «Робинзон Крузо» и «Двенадцать стульев», «Три мушкетера» и новеллы О'Генри, «Мастер и Маргарита» и Библия...
Третья книга остается неизменной при всех вариантах - роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение»...»

Ревность или предубеждение?

«Литература как раз то ристалище, где мужчины с чувством превосходства и собственного достоинства смотрят на затесавшихся в свои до недавнего времени плотные ряды женщин, с легким оттенком презрения величая все, что выходит из-под пера женщины, «дамской" литературой»...»




 

Литературные забавы

Екатерина Юрьева


Любовно-исторический роман

Водоворот
  «Одним ожесточеньем воли
Вы брали сердце и скалу, -
Цари на каждом бранном поле
И на балу».

Марина Цветаева
Генералам двенадцатого года


Начало   Пред. глава

Книга III

Водоворот

 

«Вы побеждали и любили
Любовь и сабли острие...»

Марина Цветаева

Глава XIX

− Пивал я в Оппенгейме ниренштейнское[1] вино, - говорил господин Гладин, которого в свете звали «Рейнцем» за известное пристрастие к рейнским винам. – Но показалось оно мне не так хорошо, как гохгейнское...
    − Не скажите, - возражал кто-то из мужчин, составляющих кружок подле столика с закусками. – Гохгейнское вино весьма славно, но и ниренштейнское приятно на вкус и для обоняния...
    − Гохгейнское считается лучшим из рейнских вин, особливо ежели старое, из погребов...
    − Что находится в центре Лондона? – спрашивала знаменитая в Петербурге насмешница графиня Логачева, устроившись на диванчике посреди гостиной.
    − Вестминстерское аббатство? Парламент? Тауэр? – наперебой восклицали ее слушатели, но графиня только качала головой на каждый ответ. Когда, перебрав все известные лондонские достопримечательности и получив отрицательные ответы, все сдались, графиня торжествующе заявила, вызвав общий смех:
    − Буквы «нашь» и «добро»[2].
    − ...неподалеку на холме видел я российский и китайский маяки, - рассказывал примостившийся в эркере окна заядлый путешественник Жорж Трубин по прозвищу «Сибиряк», вернувшийся недавно из очередных странствий по Сибири. – Там был конный караульный, стоявший на специально сооруженном каменном возвышении. Сам же холм оказался крайне примечателен: как выяснилось, он состоит из темно-зеленой полупрозрачной с красноватыми жилками яшмы, которая значительными местами выходит на поверхность...
    − Говорят, там множество солончаков, - заметил кто-то из его компании.
    − Превеликое, - кивнул Сибиряк.
    − Только посмотрите, как все к вам сразу слетелись, - улыбнулась Ольга, принимая из рук Докки чашку с чаем.
    − На удивление, - согласилась Докки и с удовольствием обозрела свою гостиную, заполненную гостями. Третьего дня она разослала записочки с приглашениями на очередной «Вечер путешественников», хотя предполагала, что многие их завсегдатаи, не ожидая приезда баронессы в Петербург, на этот день приняли приглашения в другие салоны. Но неожиданно почти все откликнулись и в назначенное время появились в ее доме, горя явным желанием возобновить приятное для себя общение в кругу единомышленников.
    − Все устали от обсуждений политики и войны, - сказала Ольга. – Теперь куда ни придешь, только и говорят что о наших отступающих армиях, да о Бонапарте. Ваш вечер – приятное исключение.
    На собраниях любителей путешествий изначально сложилось негласное правило: не обсуждать политические и светские новости, а также хозяйственные, личные и семейные проблемы. И хотя дамы порой вполголоса с удовольствием делились друг с другом какими-нибудь пикантными сплетнями, а мужчины могли затеять жаркий политический диспут, это рассматривалось скорее как отрадная вольность, какую иногда можно себе позволить в нарушение традиций.
    − Так вы виделись с бароном Швайгеном? – чуть погодя спросила Ольга.
    − Мельком, - Докки встретила его накануне на Проспекте, когда он с каким-то своим товарищем направлялся в Главный штаб. – Обещался заехать сегодня... О, вот и он, - сказала она, увидев в дверях гостиной знакомое лицо.
    Швайген улыбнулся, заметив хозяйку дома, и быстрым шагом направился к ней. Он сильно похудел после ранения и был бледен лицом, но держался бодро.
    − Так вы уже более месяца лечитесь, а мне говорили, что ранение у вас легкое, - мягко попеняла ему Докки, едва он присоединился к их компании.
    − Пустяковое, - весело возразил барон. – Увы, от таких ранений порой случается лихорадка, что со мной и произошло. Но теперь полным ходом иду на поправку, так что рана моя - дело прошлое. Расскажите лучше, как вы выбрались с того места. Без осложнений?
    Докки чуть не пролила чай, который в этот момент наливала для Швайгена.
    − Э-э... - начала она, судорожно пытаясь сообразить, что сказать.
    Барон, вернувшись в свой полк, все равно узнает, что она ехала в сопровождении Палевского: ведь ее видели многие офицеры. Ее уклончивый ответ в его глазах тогда будет выглядеть весьма подозрительно.
    − Э-э... - она протянула чашку Швайгену и самым непринужденным тоном продолжила:
    − Мы поехали к Двине, но мост на другой берег оказался сожжен...
    − Как же? – удивился он. – Нас по той дороге довезли до целехонького моста и переправили по нему через реку. Верстах в пяти от того места, где мы с вами встретились.
    − В пяти верстах? – переспросила озадаченная Докки. Она прекрасно помнила, как Палевский сказал ей, что до Двины тридцать верст. И вдруг она поняла, в чем дело, и внутренне возликовала: он не отправил ее к ближайшему мосту, а повез с собой, чтобы провести вместе с ней больше времени. Теперь только она сообразила, что обоз с ранеными по дороге куда-то исчез, а она даже этого не заметила. «Он потащил меня с собой, - с упоением думала она. – И не хотел со мной расставаться.... Разве когда его вызвали к начальству, он отправил меня к мосту, а мост успели сжечь... И мне ужасно повезло, что тот государев адъютант оказался таким остолопом и уничтожил переправу, благодаря чему оказалось невозможным перебраться на другой берег и...» Докки почувствовала, как начали гореть ее щеки, схватила свою чашку и склонила к ней лицо.
    − Верно, вы заблудились там, - тем временем говорил ничего не подозревающий Швайген.
    − Сhère baronne, позвольте обратиться, - к ним с извинениями очень кстати подошел Рейнец. – Вы не помните, как называлась эта гостиница в Гарце, на вершине горы, о которой рассказывал нам как-то господин Крафтманн? Что-то связанное с Вальпургиевой ночью...
    − Господин Крафтманн? – Докки обрадовалась передышке, давшей ей возможность несколько прийти в себя. – Ах, да, - она называется «Hexentanzplatz»[3]. Насколько я помню, именно напротив нее – через ущелье – знаменитая скала с ровной площадкой наверху, где по преданию ведьмы собираются на шабаш.
    − «Танцевальная площадь для ведьм»? – рассмеялся барон. – Хотел бы я пожить в гостинице с таким названием.
    − И не испугались нечистой силы, которая, верно, там водится в изобилии? – хмыкнула Ольга.
    − В приятной компании и нечистый не страшен, - Швайген бросил быстрый взгляд на Докки. Она же заметила, как враз потускнела Ольга. И позже, когда полковник пригласил баронессу на прогулку, и она не могла ему в том отказать, опечаленный вид Ольги, пытавшейся скрыть свое разочарование, не оставил у Докки сомнений: ее подруга была увлечена Швайгеном.

    «Барон предстает в виде рокового героя, - думала Докки после ухода гостей. – Из-за него я уже лишилась одной подруги, неужели потеряю и вторую?» Но если притязания Мари на Швайгена в качестве жениха ее дочери по меньшей мере были смешны, а Ирина прельстилась лишь его титулом и чином, то Ольге он, похоже, нравится сам по себе, и нравится достаточно сильно.
    «Ольга ревнует и страдает, - Докки заходила по спальне, не в силах заснуть из-за мыслей, ее одолевающих. – И что мне делать? Не могу же я предложить барону уделять свое внимание не мне, а моей подруге? Равно как и сообщить ему, что не могу ответить ему взаимностью, поскольку люблю другого...»
    Докки потерла грудь, пытаясь избавиться от боли, которая в ней поселилась, и устало опустилась в кресло у окна, рассеянно перебирая пальцами кисти наброшенной на плечи шали и сплетая их в косички.
    Столь вдохновивший поначалу рассказ Швайгена о мосте, по которому раненых переправили через реку, вдруг предстал перед ней в ином свете.
    «Допустим, Палевский не желал отпускать меня, - размышляла она, - и потому сказал, что до Двины нужно проехать эти тридцать миль. Но знал ли он о сожженном мосте, и что я из-за этого не смогу переправиться через реку? Он говорил об адъютанте, поспешившим уничтожить переправу, но что если Палевскому уже было известно об этом? Не потому ли он с легким сердцем отправил меня к мосту, а сам умчался в штаб, будучи уверенным, что я никуда не денусь, буду вынуждена заночевать в той усадьбе и... Нет же! Как он мог знать об отсутствии моста, если шел позади армии и все утро сражался с французами? Но...»

    Докки совершенно запуталась в своих предположениях. Даже заранее все рассчитав, Палевский не мог быть уверен в том, что она придет в его объятия. Он ждал ее на балконе, но не стучался в комнату, лишь надеялся, что она почувствует его присутствие и сама захочет провести с ним ночь...
    Так что же в итоге? Их свело вместе лишь удачливое стечение обстоятельств, как она думала раньше, или же его стремление и решимость сделать все, чтобы быть с ней? Конечно, она случайно отказалась на пути следования армий, но все остальное – неужели дело только его рук?
    Вновь и вновь перебирая в памяти все события того дня, Докки все больше склонялась к мысли, что едва он увидел ее, как тут же наметил для себя цель и составил план, как эту цель осуществить. Она восхитилась и была покорена его целеустремленностью: какая женщина может похвастаться, что мужчина ради свидания с ней найдет возможность, время и желание разработать столь хитроумную стратегию, несмотря на войну, на сражение, на преследующего его противника и прочие заботы, связанные с командованием корпусом и ответственностью за подчиненных? И вновь поразилась его таланту, его способности все предугадать и предвидеть. На память ей пришли слова Катрин Кедриной, утверждавшей, что у Палевского не бывает случайностей: все рассчитано до мелочей, и он не полагается на судьбу, как многие, а сам ею руководит.
    «Итак, - думала Докки, - увидев меня на дороге возле раненых, он отправил следом адъютанта, поручив тому привезти меня к нему. Скрыл местоположение ближайшего моста, отправил к другому, зная, что я не смогу переправиться, забрал меня оттуда и поселил в доме, в котором остановился на ночлег...»
    Палевский не мог заранее быть уверенным, увенчаются ли его усилия успехом, но он чувствовал ее ответное желание, иначе вряд ли повез ее с собой и не пришел бы на балкон... Он все рассчитал, все устроил и даже сумел справиться с теми проблемами, которые она невольно доставила ему той ночью.
    Все случившееся вроде бы подтверждало его неравнодушие к ней... Или... Или Палевский лишь хотел добиться ее? И – добился...

    Она встала и опять заходила по комнате, пытаясь понять, почему он, – если действительно испытывал какие-то чувства, - не написал ей ни строчки после их расставания. Письмо не могло затеряться: все ее знакомые регулярно получали почту из армии - она специально этим интересовалась. Была прервана связь с армией Багратиона, но и оттуда окольными путями порой доходили весточки до родных. Изматывающее отступление Первой Западной армии все же позволяло военным на привалах черкнуть пару строчек своим родственникам и знакомым, и Палевский при желании мог прислать ей записку. Прошел уже месяц со времени их встречи, он сейчас находился под Смоленском, и все указывало на то, что он не счел нужным ей написать.

    Прошедшие дни Докки то уговаривала себя, что он заботится о ее репутации и не хочет, чтобы кто-нибудь узнал об их связи, то напоминала себе о его занятости, - но все это мало помогало ей и никак не утешало. И только теперь, в тишине ночи, она вдруг подумала, что он, верно, и не намеревался продолжать их знакомство - ему могло быть достаточно той их встречи, и она зря надеялась на нечто большее.
    «Я разожгла его любопытство еще в Вильне, - лихорадочно заметалась Докки. – Пробудила его интерес в виде «ледяной баронессы», которую он захотел покорить, теша свое самолюбие. Когда же он поцеловал меня в роще и понял, что я неопытна...» Ей казалось странным, как он это мог понять – он всего лишь коснулся ее своими губами, и этот легкий поцелуй никак не мог... или мог... ему что-то объяснить?
    «Не понимаю, - пробормотала она, обреченно присев на кресло и невидящими глазами уставившись на свечу, на которой под желтым пламенем мягкими полупрозрачными волнами расплывался воск. – По утверждению Катрин, он разозлился, когда я уехала из Вильны, где он делал все, чтобы меня обольстить: был резким и нежным, дерзким и ласковым, то преследуя, то нарочито не обращая на меня внимания. Он намеренно пробуждал во мне интерес к себе, разжигая во мне ответное желание. И когда уже готов был праздновать победу, птичка упорхнула из подготовленной ловушки. Потому, встретив меня у Двины, он моментально решил воспользоваться ситуацией и обратить ее в свою пользу. А я, влюбленная и доверчивая, покорно попалась в раскинутую им сеть. Мне ли – наивной! - было возможно распознать уловки опытного и умного мужчины? Он обманулся – обманулся, когда понял, что я не имела любовников и не смогу доставить ему то наслаждение, какое он получал от женщин, знающих, как ублажить мужчину в постели. Но не ушел от меня, плачущей, только потому, что я вновь невольно бросила ему вызов. Он, не знающий поражений, как говаривал государь, ни на поле боя, ни в дамских сердцах - читай, в будуарах, - не смог уйти от меня, не доказав себе и мне свою состоятельность, не победив и на этот раз. Только когда он удостоверился, что я полностью покорена им, он оставил меня. Кто знает, куда его вызвали? Вероятно, никто никуда его не вызывал, он просто уехал, чтобы не давать мне ложных обещаний при расставании, которых я могла ожидать от него, и которые он не собирался мне давать. Потому и услал меня так быстро за Двину, потому и не пишет, поскольку давно, еще той ночью, поставил жирную точку в конце нашей однодневной связи...»

    Докки еще долго сидела, вставала и ходила по своей спальне. Лишь к утру, окончательно обессилев, она смогла заснуть тревожным неглубоким сном, не принесшим ей облегчения.
    − Бледная какая вы, барыня, - недовольно сказал Афанасьич, прислуживая ей за завтраком. – Нельзя так себя изводить. Маетой ничего не изменишь и не поправишь, а здоровью урон. Поели б лучше...
    Он с укором посмотрел на почти нетронутую еду, а потом на осунувшееся лицо Докки.
    − Я поем, - тихо ответила она и через силу стала впихивать в себя теплую булочку, которую Афанасьич успел перед этим намазать маслом и положить перед своей барыней. Но булочка вновь оказалась на тарелке, поскольку Докки вдруг замутило, а желудок отозвался болезненными спазмами. Она откинулась на спинку стула, пытаясь успокоиться и перевести дыхание.
    − Позеленела что? – встревожился Афанасьич.
    − Сейчас пройдет, - пробормотала Докки.
    − Болит где? - слуга всмотрелся в ее изнеможенное лицо.
    − Нет, - сказала она, чувствуя, что ей стало легче. – Просто плохо спала и...
    − Э, барыня, - протянул он и покачал головой. – Я уж подозревал с некоторых пор, а теперь вижу: так и есть.
    − Что ты видишь? – Докки с тревогой взглянула на Афанасьича.
    − То, что это пройдет только через восемь месяцев. Вот, что я вижу.
    Она недоуменно сдвинула брови, а когда догадалась, о чем он говорит, то смутилась ужасно и испугалась, вдруг сообразив, что у нее не было обычных недомоганий, которые должны были случиться еще во время ее пребывания в Ненастном. Из-за всех треволнений она как-то не обратила на это внимания, попросту забыла, и сейчас вдруг поняла, что...
    − Нет! – воскликнула она. – Нет! Этого не может быть!
    − Значит, может, - крякнул Афанасьич, не спуская с нее глаз.
    Докки в волнении сжала руки. Она всегда была уверена, что бесплодна. Айслихт не раз попрекал ее этим, заявляя, что она ни на что не годится - не может ни удовлетворить мужа в постели, ни понести ребенка, как подобает примерной жене...
    − Дело сделано, - сказал внимательно наблюдавший за ней Афанасьич. – Что ж теперь так переживать?
    − Этого не может быть, - упрямо повторила Докки. – Просто я нервничаю и...
    − Что ж я, баб в тягости не видел? – возразил Афанасьич. – Еще когда моя Татьяна понесла, замечал: и глаза по-другому смотрят, и походка меняется, да и по утрам тоже бывало: как она поест чего – тут ее и вывернет.
    − А что с глазами? – удивилась Докки.
    − Сияют по-особенному и будто в себя заглядывают, - пояснил он. - Вот и у вас так. Я еще в Ненастном приметил, но молчал до поры. Думал, если ошибаюсь, так что вас попусту баламутить.
    − Так ты думаешь?.. – Докки растерянно посмотрела на Афанасьича, тот утвердительно кивнул.
    «Значит, правы были те, кто утверждал, что мужчины тоже могут быть бесплодными, - подумала она, припомнив один разговор между дамами на эту тему, при котором она как-то присутствовала. – От Айслихта я не забеременела и за четыре месяца, а после одной ночи с Палевским... Или это потому, что я ненавидела мужа, а когда оказалась вместе с любимым человеком, то сразу понесла?» Она невольно помотала головой, вспомнив, как Палевский был осторожен в мгновения своей страсти и делал так, чтобы предохранить ее от последствий их встречи. Только однажды он не позаботился о ней - в тот злополучный первый раз, когда все случилось так неожиданно, быстро и неудачно. Неужели именно тогда, когда у них ничего не получилось, она и попалась? Докки мысленно застонала, едва представив, в каком ужасном положении она оказалась.
    − И что теперь делать? – испуганно прошептала она, умоляющими глазами глядя на Афанасьича. Она слышала, что женщины могут каким-то образом освободиться от нежелательной беременности, хотя порой это оборачивалось опасностью для их жизни. Но одна мысль, что она убьет своего ребенка – ребенка Палевского, привела ее в ужас. «Нет, я не смогу на это решиться! – мысленно воскликнула она. – Не смогу и не хочу! Никогда!» Но как ей рожать, если она не замужем? И нет никакой надежды, что Палевский, даже если узнает о ее беременности, женится на ней. Он тогда сделал все возможное, чтобы она не оказалась в таком положении, значит, он не хотел внебрачного ребенка от своей мимолетной связи.
    − Как что? – удивился Афанасьич. – Рожать.
    Докки в отчаянии закрыла глаза. В обществе встречались незаконные дети, рожденные крепостными от своих господ или появившиеся на свет вследствие любовной связи мужчин с представительницами низших слоев. Таких детей их отцы или усыновляли, или брали на воспитание, затем помогая им устроиться в жизни. Для женщин было все куда как сложнее – им приходилось выдавать плод незаконной связи за ребенка собственного мужа, и Докки не раз слышала сплетни по поводу предполагаемого отцовства того или иного младенца, появившегося у некоторых светских дам. Но у нее не было мужа, имя которого она могла бы дать своему ребенку...
    − Родим ребеночка, - тем временем говорил Афанасьич. – Мальчика там, аль девочку... Маленькую такую... Вот счастье у нас будет...
    − Но как... что я скажу? Ребенок же будет незаконным, - упавшим голосом сказала Докки.
    − Как это незаконным? – он нахмурился. – Напишите орлу своему: мол, так и так. Должен жениться, а как иначе? Не со служанкой какой баловался – с барыней. Теперь только под венец одна ему дорога.
    Она судорожно сглотнула, не зная, как объяснить Афанасьичу, что Палевский не намеревался на ней жениться, да и сама она никогда не сможет потребовать от него подобной жертвы, идущей вразрез с его планами и желаниями.
    − Видел, видел я к чему все идет, - продолжал Афанасьич. – Думал, сговорились вы. Я же вас знаю: ежели вы решились его до себя пустить, то серьезные чувства к нему питаете. А он, что же, просто погулять? Потому и не пишет?
    Докки покачала головой.
    − Не пишет, - сказала она.
    − Ну и не надо нам его! – рассердился Афанасьич. – Без него обойдемся. Слава Богу, средства есть, ни на кого рассчитывать не нужно. Как выяснится, что с войной и где французы, поедем в Ненастное, на природу. А как приметы появятся, за границу подадимся, чтоб соседям повод судачить не давать. Какую страну спокойную выберем - вон ваши путешественники сказывают, сколько мест хороших есть. Там и схоронимся, пока не родите да не оправитесь. А потом скажем – воспитанника нашли, али родственника какого дальнего покойного мужа встретили и дитя у него взяли.
    Докки немного приободрилась.
    − Думаешь, у нас получится?
    − А как же! Получится непременно, - твердо сказал Афанасьич.

    Она никак не могла написать Палевскому. Ей очень хотелось это сделать: рассказать, как она тоскует по нему, как беспокоится, как любит его. И сообщить ему о ребенке - его ребенке, которого носила в себе. Но это было невозможно, хотя порой она и пыталась представить, ответит он ей или нет, и как может воспринять неожиданную новость: обрадуется или, напротив, разозлится… Она боялась разочароваться в нем, если он поведет себя не как порядочный человек. Хотя куда невыносимее было думать о том, что он может взять на себя обязательства или даже жениться на ней, не испытывая к ней тех чувств, о которых она мечтала.

    Ей не хотелось уезжать из России на чужбину, но она понимала, что для нее это наилучший способ скрыть свое положение и оградить будущего ребенка от сплетен, а ее саму - от осуждения обществом. Они решили с Афанасьичем, что нет смысла ехать в Ненастное, а нужно готовиться к отъезду за границу. Уезжать следовало в сентябре до начала непогоды и штормов на море, которым только и можно было выбраться сейчас из Петербурга в Европу.
    Докки изучила карты и пришла к выводу, что безопаснее всего им будет жить в Швеции или в Англии, хотя заранее было невозможно предугадать, в какое время и в какой из этих стран может разразиться война. Было решено не брать с собой слуг, которые впоследствии могли сболтнуть о происхождении младенца, ехать вдвоем, и Докки предстояло выхлопотать заграничные паспорта для себя и Афанасьича, а также зарезервировать места на корабле, отправляющемся в то место, куда они в итоге решат поехать. Пока же Докки продолжала вести светский образ жизни, чтобы избежать толков, которые могли появиться в обществе из-за ее затворничества. Она посетила пару вечеров и выбралась на обещанную прогулку с бароном Швайгеном.


    − Жду не дождусь, когда вновь окажусь в своем полку, - сообщил полковник, прохаживаясь с ней по дорожкам Летнего сада. – Идут бои под Смоленском, Бонапарте стягивает туда свои армии, и, возможно, не сегодня-завтра там состоится генеральное сражение, которое я теперь пропущу из-за своей болезни.
    Докки не понимала, почему он так рвется на войну, но благоразумно промолчала, заметив только, что, поскольку французы зашли так далеко, возможностей повоевать у барона будет предостаточно.
    − Только это и радует, - ответил он. – Кстати, вы не слышали новость? Наш Че-Пе награжден Георгием второй степени и переведен в чин генерала от кавалерии.
    Она невольно вздрогнула, услышав прозвище Палевского.
    − Нет, не слышала, - сказала она.
    − За то, что, «презрев очевидную опасность и явив доблестный пример неустрашимости, присутствия духа и самоотвержения, совершил отличный воинский подвиг, венчанный полным успехом и доставивший явную пользу», - процитировал Швайген сопроводительное письмо ордена. – Полного успеха, конечно, нельзя добиться, сражаясь в арьергарде, но явная польза общему делу принесена немалая. У Палевского уже есть Георгии третьей и четвертой степеней, теперь он получил вторую, а там, глядишь, и до первой недалеко, - с восхищением и некоторой долей зависти в голосе добавил он.
    Докки переполнилась гордостью за Палевского, будто сама имела какое-то отношение к его награде.
    − С ним хорошо воевать, - рассказывал тем временем барон. – Он не отдает, как другие, бестолковых распоряжений, не бросает отряды на произвол судьбы, всегда окажет поддержку, да и офицеры при нем не бывают обделены наградами. Если бы я сейчас сражался, тоже, возможно, получил бы какой орден, - сказал он и внимательно посмотрел на Докки.
    − Признаться, в Вильне я ревновал вас к нему, - вдруг сообщил он.
    Докки смутилась.
    − Вот уж напрасно, - пробормотала она, не зная, как еще может ответить на подобное заявление.
    − Я понял, что мне не следовало этого делать, когда увидел, как равнодушно вы отнеслись друг к другу тогда на дороге, после сражения, - сказал Швайген.
    Докки только вздохнула. После прибытия в свой полк барон рано или поздно узнает, что она провела после этого с Палевским целый день. «И ночь тоже», - подумала она, вновь холодея при мысли, что кто-то из офицеров мог заметить их на балконе, или как на рассвете их генерал выходил из ее комнаты, или... если Палевский похвастался одержанной победой над баронессой перед своими товарищами. «Нет, я не имею права так думать о нем», - тут же решила она, хотя не раз убеждалась в том, что некоторые мужчины любят рассказывать о своих успехах в любовных делах. И даже заключают между собой пари на женщин, которых собираются обольстить... или обольстили... Она передернула плечами, отгоняя неприятные мысли, и услышала, как Швайген сказал:
    − Я надеялся... все это время надеялся, что вы переменили свое отношение ко мне, и... возможно, почувствовали ко мне нечто большее, чем дружеское отношение...
    − Э-э... - Докки запнулась на мгновение, но тут же твердо ответила:
    − Боюсь, я не могу оправдать ваших надежд, барон.
    − Значит, мне опять не повезло, - невесело кивнул он. – Хотя мне всегда казалось, что нам легко и приятно друг с другом общаться...
    − Очень приятно, - подтвердила она. – И я отношусь к вам с большим уважением и теплотой, но этого недостаточно для...
    Не зная, что, собственно, он ей предлагал – связь или замужество, Докки решила не уточнять, для чего недостаточно уважения и теплоты. «Хотя, возможно, если его намерения благородны, я делаю ужасную глупость, что отвергаю его, - подумала она. - Он был бы неплохим мужем, а со временем я могла бы привязаться к нему...» Она покосилась на Швайгена, вдруг замечая, что его плечи не так широки, как плечи Палевского, грудь – не так крепка... Она заставила себя отвести глаза, ужаснувшись мысли, что теперь будет сравнивать всех с Палевским, и сравнение всегда будет не в пользу других. Особенно после того, как она узнала, сколько наслаждения может дать мужчина женщине, ей было невозможно представить на его месте кого-то другого, а себя – в объятиях не Палевского. «Будь я циничнее и хладнокровнее, то сейчас ухватилась бы за любое предложение – Швайгена или даже Вольдемара - и вышла бы замуж, чтобы скрыть свой позор, - неожиданно для себя подумала она. – И сделала бы вид, что это дитя от мужа... Нет, это было бы слишком низко, и я не смогу нести такой обман, как и не смогу жить с мужчиной, которого не люблю...»

    − Докки, Докки! - кто-то позвал ее дребезжащим голосом, и Докки, повернув голову, увидела Ольгу с княгиней Думской, махавшей им платочком, зажатым в сухонькой руке.
    Когда Докки со Швайгеном подошли к ним, княгиня сказала:
    − Наконец-то путешественница наша вернулась. Эк поносило вас, дорогая, – то в Вильну, то еще куда. Слышала, вы от французов еле ноги унесли...
    Она взяла Докки под руку и засеменила вперед по дорожке парка, предоставив Ольге идти сзади со Швайгеном. Докки была только рада, что их разговор с бароном прервали, и ужасно обрадовалась, увидев княгиню – она соскучилась по ней за эти месяцы.
    − Говорят, вы там блистали, даже, мол, сам Поль Палевский не остался равнодушным к вашим чарам - Сандра Качловская до сих пор не может успокоиться, - хихикнула княгиня и похлопала смутившуюся баронессу по руке. – Так говорите, переменили к нему свое отношение?
    «Не могу спокойно слышать его имя, - Докки постаралась придать своему лицу равнодушный вид, хотя внутри у нее все перевернулось. – И, верно, никогда не научусь без волнения воспринимать любое о нем упоминание...»
    − И правильно, дорогая, - говорила Думская. - Пока молода, нельзя упускать возможностей, чтобы в старости было что вспомнить. Я все говорю Ольге: чего сидишь, кукуешь в одиночестве? Замуж выходи или кавалера себе заведи, чтобы сейчас от жизни все взять, потом ведь поздно будет. Вон я бы и рада, а кто на меня сейчас посмотрит? Такой же сморчок?.. Тут недавно камергер один замуж меня звал. Из него уж песок сыплется, еле ленту свою таскает, а все туда же. И что мне с ним делать, с развалиной такой? Так ему и сказала – на что, мол, вы сдались...
    − Chère cousine! – вдруг раздался голос Мари, и Докки с досадой увидела, как с боковой дорожки выходит пестрая компания, состоявшая из кузины, Алексы, Жадовой, их дочерей в сопровождении Вольдемара и еще пары господ в гражданских мундирах.
    − С кем это ваши родственницы? – прищурилась княгиня, разглядывая Жадову.
    − Одна их знакомая, некая мадам Жадова, - ответила Докки, наблюдая, как дамы с улыбками подходят к ним.
    − А, слыхала я о ней, - протянула Думская. – Кажется, весьма неприятная особа.
    − Весьма, - согласилась Докки. Ей была тягостна эта встреча, напоминающая Вильну и события, там происшедшие, но избежать ее уже было невозможно.
    После взаимных представлений девицы гурьбой обступили Швайгена, пеняя ему, что он не заглянул на какой-то вечер, где они надеялись его встретить, а дамы желали произвести впечатление на княгиню, вываливая на нее ворох последних светских новостей. Ламбург же ухватил за руку Докки, трубно выражая свою радость от встречи с ней.
    − Я заезжал к вам несколько раз, ma chère Евдокия Васильевна, - возвестил он, - но так и не застал вас дома, как и не имел счастья увидеть вас у madame Ларионовой, где надеялся вновь насладиться вашим обществом после нашей долгой разлуки ...
    Докки заученно улыбалась и ссылалась на занятость, хотя сама сделала все возможное, чтобы избежать встречи с Вольдемаром, как и со своими родственниками. Она поглядывала на Ольгу, обескураженную количеством барышень, атакующих барона.
    − Monsieur Швайген, - верещала Ирина, цепляясь за его локоть, - я все время вспоминаю, как весело мы проводили время в Вильне, пока не началась эта ужасная война...
    − Monsieur le baron, - Натали подхватила его под второй локоть, - мы надеемся, что вы уже в добром здравии и сможете присоединиться к верховой прогулке, которую мы на днях собираемся устроить...
    − Полковник, примете ли вы участие в бале, который состоится на будущей неделе? – интересовалась Лиза Жадова.
    Ольга встретилась взглядом с подругой и обреченно завела глаза, в то время как Швайген, проявляя максимум галантности, пытался освободиться от настойчивых девиц.
    − В Вильне nous avons fait des visites...[4] - на дурном французском говорила Алекса княгине Думской. – Там собралось неплохое общество...
    − Madame Лапина тяжело переживает разлуку со своим... chèr ami... молодым Королевым... Он уехал в армию, и, говорят, она провожала его до Твери, хотя муж запретил ей уезжать из Петербурга... - слышался голос Жадовой.
    − Chèrie, - Мари взяла Докки под руку и на несколько шагов отвела ее в сторону. – Я несколько раз заезжала к тебе, но никак не могла застать тебя дома... Оказывается, ты уже устраивала свой вечер, а я пропустила его... Вероятно, твое приглашение затерялось среди других моих бумаг...
    − Я не посылала тебе приглашения, - сказала Докки.
    − Как это – не посылала? – удивилась Мари.
    − Ведь мои вечера всегда были тебе неинтересны, поскольку на них не праздно болтают, не флиртуют и не устраивают танцы для молодежи, - напомнила ей Докки.
    Некогда она пыталась приобщить кузину к своему увлечению географией и путешествиями, но та так и не нашла в том для себя ничего интересного. Мари не раз говорила Докки, что лучше устраивать обычные приемы, где можно было бы сплетничать, играть в карты, танцевать, музицировать - словом, заниматься всем тем, что, по ее мнению, привлечет праздную публику и молодежь. Докки не посчитала заманчивыми ее предложения и организовала вечера путешественников. Она всегда посылала кузине приглашения, но та заезжала на эти собрания редко, откровенно на них скучая. Теперь Докки попросту вычеркнула кузину из списка завсегдатаев своих вечеров.
    − Я всегда очень любила бывать на твоих заседаниях, - с жаром возразила Мари. – И Ирина очень хочет их посещать...
    «Потому что они стали модны в свете, - насмешливо подумала Докки. – И потому, что на другие вечера вас мало кто зовет без моей просьбы».
    − О, я столько слышала о ваших вечерах, - вмешалась Жадова с самой любезной улыбкой. – Говорят, они весьма занимательны...
    − Надеюсь, что занимательны, - сказала Докки, которой - по всем меркам этикета – после выказанного интереса следовало бы пригласить Жадову на свой вечер. – Впрочем, у меня собирается несколько своеобразная и для кого-то непривычная публика, которую объединяет интерес к знаниям и путешествиям, а не скука, любовь к сплетням и желание обзавестись полезными знакомствами.
    С этими словами она сухо со всеми попрощалась, подхватила княгиню Думскую и повела ее дальше по парку.
    − Вы увели меня бесцеремонно и на самом интересном месте, - деланно возмутилась княгиня. – Ваша невестка мне как раз рассказывала, как вы оставили ее одну с ребенком в Вильне накануне войны. Не знала, что у Мишеля еще есть дети, кроме этой великовозрастной девицы Натали.
    − Насколько мне известно, она у них единственный ребенок, - ответила Докки.
    − А, так вы ее бросили с ребенком, который лишь на восемь лет вас моложе, - догадалась княгиня. – Как это мило звучит! Кстати, хочу вас предупредить: Алекса мне проговорилась, что они с Мишелем затеяли в доме ремонт с полной переменой обстановки. Боюсь, это в первую очередь коснется вас, и в самое ближайшее время.
    Докки подняла брови – она слышала об этом в первый раз. Родственники не поставили ее в известность о своих планах, хотя расплачиваться по их тратам придется именно ей. Она решила, не откладывая, разобраться со своими денежными делами, тем более в связи с предстоящим отъездом за границу, что потребует немало расходов. «Завтра же приглашу к себе Петра Федоровича», - подумала она и оглянулась. Ольга и Швайген шли сзади, о чем-то оживленно беседуя.
    − А этот молодой человек, - кивнула на них Думская. – Что из себя представляет?
    − Очень славный, - ответила Докки. – Мы с ним познакомились в Вильне, и он зарекомендовал себя с самой лучшей стороны.
    − Что между вами – что-то серьезное? Или рядом с графом Палевским он проигрывает по всем статьям? – ехидно поинтересовалась княгиня.
    Докки вспыхнула.
    − Они совсем разные, - сказала она. – Барон человек весьма доброжелательный, мягкий, приятный в обращении...
    − Хм... В отличие от самоуверенного и решительного графа... Должна признать, в Палевском есть все качества, необычайно притягательные для женщин. Сколько их по нему с ума сходило! - княгиня причмокнула губами. – За один взгляд его прозрачных глаз многие душу готовы отдать... Это у них наследственное – я имею в виду глаза. Из поколения в поколение кто-нибудь их обязательно наследует. У его отца – Петра - такие же. Знаете ли вы, что я приятельствую с матерью Поля? Нина Палевская, урожденная княжна Гурина. Она помоложе меня – всего лет на... ну, неважно. В молодости влюбилась она в Петра Палевского и ужасно страдала по нему. Он же – как сейчас помню – красавец, высокий, статный. Характер у него крутой был, хотя сынок-то покруче будет. Так о чем я? Нина влюблена была отчаянно, а он ухаживал за Анной Мусиной... была такая красавица в Москве. Хороша была! Глазищи черные, волосы - что вороново крыло, кожа смуглая – она татарского рода...
    Докки было невероятно интересно послушать о Палевском, но Думская увлеклась воспоминаниями о своей молодости и четверть часа – не меньше – рассказывала о московском обществе, в котором тогда вращалась, об этой Мусиной, других дамах и кавалерах, в то время в Москве обитающих.
    − Но Мусина-то умишком не шибко вышла, потому и потеряла Петра. Вроде его ухаживания принимала, но одновременно с другими крутила, все ревность его вызывала. Он помучился, помучился, да и женился на Нине. Анна рвала и метала, но уж поздно было локти кусать. Нина же – тихая такая, скромная, мягкостью своей Палевского и привлекла. Сначала дочь родила – Наталью, она замужем за князем Марьиным, а потом двух сыновей Петру подарила. Младший – шалопай редкий, еще и мямля: в Нину пошел. Что в женщине к месту – мужчине не годится. А Поль весь в отца, даже превзошел его и нравом, и внешностью. Считают, мужчине негоже быть красавцем, и я соглашусь. Главное, чтоб дух в нем был - ум и крепкость душевная. Но когда и собой хорош, и характер, да еще и герой – все действует, что колдовское зелье на наши слабые сердечки, - княгиня захихикала. – Не сосчитать, сколько страстей из-за него – из-за Поля - не происходило. И барышни по нему тучами сохли, а о дамах и говорить не приходится. Какими только способами его завлечь да окрутить ни пытались! Но он сам всегда выбирает, а уж если выбрал – тут только держись. Ни одна перед ним устоять не смогла. Девиц, правда, не соблазняет – в том ему честь и хвала. Ни намеков им, ни обещаний. Но что касается женщин... Вон Жени Луговская с мужем разводиться хотела, да не успела – он на войну в Финляндию уехал, на том и расстались. Потом в его пассиях ходила эта француженка, Тамбильониха. Говорили, якобы затяжелела она от него. Да все одно разошлись, а ребенок на свет так и не появился. То ли избавилась она от него, то ли нарочно придумала, чтобы Поля на себе женить, - никто толком не знает...
    Они медленно шли по парку, и день был по-летнему светел и чудесен, и напоен ароматом трав и солнца, но Докки заметила лишь поникшую головку мраморной «Ночи», стыдливо отворачивающую свое лицо от взглядов прохожих, неловко пытаясь прикрыть его рукой. От фигуры этой статуи веяло наивностью и горечью – возможно, некогда она также простодушно и доверчиво, без оглядки поддалась своим чувствам и теперь пыталась спрятать ото всех свою печаль.
    − И ведь не скажешь про него, что повеса он, или распутник какой, как другие, у которых, что ни день, новые амуры: то цыганки, то актерки, да детей незаконных хвост тянется. При одной пассии на других не смотрел, нет, и немного их у него было. Молва больше приписывает. А женится, так и вовсе угомонится, как отец его. Нина все Полю невест подыскивает, но пока ни одна ему по душе не пришлась. Слышала, Сербина в Вильну свою дочку привозила. Застали вы ее там?
    − А? – Докки встрепенулась от своих дум. – Да, видела как-то мельком. Молоденькая совсем и очень хорошенькая...
    − Очередная кукла, - фыркнула Думская. – Его разве куклой прельстишь? Хотя, кто знает, что у мужчин в голове? Они-то больше другим местом думают. Так, говорят, Поль за вами там поухаживать решил?
    − Бог знает, что он решил, - рассеянно ответила Докки. – Мы и виделись всего несколько раз. Случайно познакомились...
    Она вспомнила слова Катрин и решилась спросить:
    − Слышала я, в молодости он был сильно увлечен какой-то барышней, а она вышла замуж за другого...
    − А, было дело, - кивнула княгиня. – Наталья Дубовина – в Москве успехом пользовалась. Чистая блондинка – белокурые волосы, голубые глазки. Ангел во плоти... Все молчала да улыбалась...
    «Вылитая Надин», - подумала Докки.
    − Ему тогда лет... до Аустерлица еще... лет двадцать с небольшим было. Поль под Москвой где-то служил, вот и выбирался часто - все к Дубовиным в дом ездил. Разговоры пошли, что он за этой Натальей ухаживает и чуть не под венец скоро поведет. Нина мне в письмах плакалась, потому как считала, что он молод еще для женитьбы, да и не нравилась ей эта девица.
    − Так графиня отговорила его жениться? – уточнила Докки.
    − Да нет, - хмыкнула Думская. – Вмешалось провидение. Как-то он приехал к этой Наталье, а она в саду с другим гуляет и за ручку, что ль, держится. Полю это не понравилось – развернулся и был таков. После чего к ним уж ни ногой. Нина говорила, Наталья эта потом все ему улыбалась, вернуть, видать, хотела, но Поль ни в какую. Отцу своему сказал: мол, специально было подстроено, чтоб его ревность вызвать и вынудить скорее предложение сделать. Петр сам через то прошел, так что действия сына одобрил. Но с тех пор Поль вообще перестал с барышнями знаться, и Нина уж отчаялась его женить...
    «Он и меня видел то с Вольдемаром, то со Швайгеном, - Докки грустно усмехнулась, вспомнив отповедь Палевского в тот день у Двины. – Хотя после этого желание его быть со мной не исчезло. Впрочем, он не собирался мне делать предложение, так что сравнение не совсем уместно...»
    − Может быть, то была случайность? – вслух сказала она. – Какой-нибудь знакомый просто взял ее за руку, а граф решил...
    − Поль никогда просто так ничего не решает, - фыркнула Думская. – Ежели он говорит подстроено – значит, подстроено. Его не проведешь, Поля-то. Он всегда умом и редкой сообразительностью отличался, недаром, вон, в чины какие выбился – сам проявился, своим умом и талантом.
    «Этого у него не отнимешь», - мысленно согласилась с этим утверждением Докки.
    Княгиня тем временем вновь заговорила об Ольге.
    − ...не могу сказать, что мне ее муж нравился, но вроде они неплохо жили, хотя и недолго. Но с тех пор я ни разу не замечала, чтобы она кем-то увлеклась...
    Они, не сговариваясь, оглянулись на шедшую позади пару. «С ней ему гораздо интереснее, чем с юными и недалекими барышнями, - Докки заметила, с каким удовольствием Швайген беседует с ее подругой. - Может быть...»
    − Может быть, у них что сладится? – задумчиво сказала Думская. – Ежели у вас с ним ничего серьезного...
    − Ничего серьезного, - уверенно заявила Докки. – Ему казалось, что он увлечен мной, но, уверена, это у него уже прошло.
    − Тогда я не буду возражать, ежели моя внучка с ним закрутит роман - все лучше, чем в одиночестве пропадать, - кивнула Думская. – А где один кавалер, там и другие появляются. Так, глядишь, и счастье свое найдет. И вы, дорогая, не теряйтесь, - она ласково похлопала Докки по руке. – Уж коли сам Поль на вас внимание свое обратил, остальные тотчас подсуетятся.
    Докки только улыбнулась милой старой княгине, которая всем сердцем им с Ольгой желала счастья.


***

[1] ниренштейнское и др. - сорта немецких вин
[2] «нашь» и «добро» - буквы старорусского алфавита (совр.«эн» и «дэ»)
[3]«Hexentanzplatz» (нем.) - Танцевальная площадка для ведьм.
[4] nous avons fait des visites (неправильный франц.) - делали визиты.

 
(продолжение)

январь-май, 2008 г.

Copyright © 2008 Екатерина Юрьева

Другие публикации Екатерины Юрьевой


Обсудить на форуме

Исключительные права на публикацию принадлежат apropospage.ru. Любое использование материала полностью или частично запрещено

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба  www.apropospage.ru  без письменного согласия автора проекта. Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста


Copyright © 2004  apropospage.ru


            Rambler's Top100