Литературный клуб дамские забавы, женская литература,Эмма

Литературный клуб:


Мир литературы
  − Классика, современность.
  − Статьи, рецензии...
− О жизни и творчестве Джейн Остин
− О жизни и творчестве Элизабет Гaскелл
− Уголок любовного романа.
− Литературный герой.
− Афоризмы.
Творческие забавы
− Романы. Повести.
− Сборники.
− Рассказы. Эссe.
Библиотека
− Джейн Остин,
− Элизабет Гaскелл,
− Люси Мод Монтгомери
Фандом
− Фанфики по романам Джейн Остин.
− Фанфики по произведениям классической литературы и кинематографа.
− Фанарт.

Архив форума
Форум
Наши ссылки



Джейн Остин

«Мир романов Джейн Остин - это мир обычных мужчин и обычных женщин: молоденьких "уездных" барышень, мечтающих о замужестве, охотящихся за наследством; отнюдь не блистающих умом почтенных матрон; себялюбивых и эгоистичных красоток, думающих, что им позволено распоряжаться судьбами других людей...»

Впервые на русском
языке и только на Apropos:


Полное собрание «Ювенилии»
(ранние произведения Джейн Остин)

«"Ювенилии" Джейн Остен, как они известны нам, состоят из трех отдельных тетрадей (книжках для записей, вроде дневниковых). Названия на соответствующих тетрадях написаны почерком самой Джейн...»


Фанфики по роману Джейн Остин "Гордость и предубеждение"

* В т е н и История Энн де Бер. Роман
* Пустоцвет История Мэри Беннет. Роман (Не закончен)
* Эпистолярные забавы Роман в письмах (Не закончен)
* Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс-парке Иронический детектив. Роман. Коллективное творчество
* Новогодняя пьеса-Буфф Содержащая в себе любовные треугольники и прочие фигуры галантной геометрии. С одной стороны - Герой, Героини (в количестве – двух). А также Автор (исключительно для симметрии)
* Пренеприятное известие Диалог между супругами Дарси при получении некоего неизбежного, хоть и не слишком приятного для обоих известия. Рассказ.
* Благая весть Жизнь в Пемберли глазами Джорджианы и ее реакция на некую весьма важную для четы Дарси новость… Рассказ.
* Девушка, у которой все есть Один день из жизни мисс Джорджианы Дарси. Цикл рассказов.
* Один день из жизни мистера Коллинза Насыщенный событиями день мистера Коллинза. Рассказ.
* Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне Нелегко быть женой мистера Коллинза… Рассказ.



Водоворот - любовно-исторический роман

«Петербург, апрель 1812 г. − Нет, ты не можешь так с нами поступить! − всплеснув руками, воскликнула Мари Воропаева и быстро заходила по комнате...»



Герой ее романа

«Женщинам нравится в нас некоторая необузданность. Отсюда все эти свирепые викинги и лихие ковбои. Нежная героиня женского романа всегда предпочтет капитана пиратского корабля портовому бакалейщику...»


Маргарет Митчелл. Писательница (Унесенные ветром). Биография
Маргарет Митчелл

«История создания романа "Унесенные ветром":
"Когда Маргарет спрашивали, она признавала, что "кое-что пишет"; это кое-что могло быть поваренной книгой или путеводителем по Атланте...»




В счастливой долине муми-троллей

«Наш туристический автобус неспешно катил по дорогам Финляндии... o Финляндии я знала только то, что когда-то здесь жила писательница Туве Янссон, писавшая на шведском и прославившая свою страну чудесными и добрыми историями о муми-троллях...»


 

О жизни и творчестве Джейн Остин

Библиотека

Джейн Остин

Jane   Austen

МЭНСФИЛД-ПАРК

MANSFIELD PARK

  OCR - apropospage.ru 2006 г.

Остен Дж. Собрание сочинений в 3-х т.
М., Художественная литература, 1988. Т.2
Перевод с англ.: Р.Облонская
/p>


H.М. Демурова (литературовед и переводчик),
Н.П. Михальская

Комментарии к роману
"МЭНСФИЛД-ПАРК"

 

Роман "Мэнсфилд-парк" принадлежит к зрелому периоду творчества Д. Остен. Писательница начала работу над ним в феврале 1811 года и полностью завершила ее летом 1813 года. В мае 1814 года в двух номерах газеты "Морнинг кроникл" были помещены сообщения о том, что готовится к выходу в свет новое произведение автора "Чувство и чувствительность" и "Гордость и предубеждение". Вскоре - в том же 1814 году - роман был опубликован. Небольшой тираж разошелся за шесть месяцев.
   Через два года (1816) вышло второе прижизненное издание романа, в текст которого писательницей были внесены некоторые небольшие изменения и поправки, касающиеся главным образом написания отдельных слов.
   Откорректирован был лишь один эпизод (7 глава часть III), содержащий описание выхода корабля под названием "Дрозд" из гавани Портсмута.
   В "Мэнсфилд-парке" во всем блеске проявилось мастерство художественной изобразительности Д. Остен, присущие ей ироничность, увлеченность передачей "игры чувств" и переливов настроений героев, а также постоянный интерес к людям, особенностям и мотивам их поведения. Перекликаясь со своими предшественниками - великими юмористами XVIII века (и прежде всего с создателем "комических эпопей" Генри Филдингом), Д. Остен как автор "Мэнсфилд-парка" готовит почву для романистов XIX века - Диккенса и Теккерея, а также и для писателей последующего столетия, среди которых были столь очевидные ее ученики и последователи, как классик английской литературы новейшего времени Э.-М. Форстер, относивший автора "Мэнсфилд-парка" к числу своих учителей. Не случайно А. Кеттл сравнил Д. Остен с Г. Джеймсом, отметив, что она, как и Джеймс, "захвачена сложностью личных взаимоотношений людей". А. Кеттл спрашивал: "Каким же образом удается Джейн Остен сочетать энергию с точностью, эмоциональное "вживание" с объективными суждениями:(1)" Отвечая на этот вопрос, А. Кеттл писал: "В своих оценках она никогда не исходит из каких-либо напыщенных, не относящихся к делу идеалов, но всегда опирается на реальные факты, на описываемые ею события, на устремления своих героев. Ясность ее социальных устремлений... сочетается с точностью социальных оценок, а все оценки Джейн Остен являются социальными в широком смысле этого слова. Ее волнуют не абстрактные принципы, а счастье людей" (2).
      (1) Кеттл А. Введение в историю английского романа. М., 1966, с. 108.
      (2) Там же, с. 111.

   Жизнь обитателей английского поместья становится для Д. Остен источником, питающим ее творческое воображение. Она выявляет значительное в обыденном, видит большое в малом. Создаваемая ею картина жизни небольшой группы людей, их взаимоотношений, заключает в себе не только наблюдения, но и обобщения о морали и нравах провинциального дворянства и духовенства, критику своекорыстия и эгоизма английских буржуа. Читатель романа попадает в среду людей никчемных, ничем не примечательных: их интересы мелки и ничтожны, а помыслы не простираются дальше личных удобств и пристрастий. Сэр Томас Бертрам тщетно пытается поддержать благополучие и порядок в своем доме, куда уже давно проникла вездесущая тетушка Норрис, оказавшая самое пагубное влияние на воспитание его дочерей, отравлявшая атмосферу Мэнсфилд-парка своим лицемерием, ханжеством и хитростью. Деятельный эгоизм тетушки Норрис подавил остатки воли миссис Бертрам, прикрывающей мнимым недомоганием свою неискоренимую лень. Нежелательные последствия проистекают из решительного натиска, которому подвергаются члены семейства Бертрамов со стороны Мэри и Генри Крофорд. Расточительство старшего сына Тома, его болезнь, побег Джулии с Джоном Йейтсом в Шотландию становятся источником страданий их родителей. Неудачным оказывается и замужество Марии, по расчету избравшей себе в мужья ничтожного Рашуота. Эта цепь нелепых поступков и действий, "основанных на честолюбии и денежном интересе", напоминает бесконечно крутящуюся карусель.
   В контексте романа возникает невольное сопоставление этого круговорота с неслаженным спектаклем, участники которого снова и снова репетируют пьесу, но, лишенные понимания общей цели и смысла происходящего на сценических подмостках действия, оказываются неспособными достойно сыграть свои роли: "Каждый из них, далеко не всем удовлетворенный и не ото всего получающий радость, требует чего-то, чего у него нет и тем самым дает остальным повод к неудовольствию". Люди говорят и не слышат друг друга, спрашивают и не получают ответа. Между ними нет понимания и единства. Это особенно отчетливо проявилось в сценах репетиций "Обетов любви": Фанни "узнавала, что, по общему мнению, Йейтс чересчур напыщен, а сам мистер Йейтс разочарован в Генри Крофорде, что Том Бертрам так быстро говорит - ничего не разберешь, а миссис Грант все портит неуместным смехом, что Эдмунд не поспевает со своей ролью и что просто беда иметь дело с мистером Рашуотом, ему для каждой реплики требуется суфлер".
   Как жить? Как внести разумное начало в этот хаос всеобщего несогласия? Этот вопрос встает во всех романах Д. Остен. В "Мэнсфилд-парке" он становится главным, хотя среди героев нет никого, кому было бы по плечу дать ответ на этот большой и важный вопрос. Но на него отвечает сама Д. Остен, рассказывая историю Фанни Прайс.
   С образом Фанни Прайс связана главная тема романа - тема нравственного прозрения. Само присутствие Фанни среди обитателей Мэнсфилд-парка, ее доброта и бескорыстие, ее честность и стойкость помогают выявить пороки и слабости окружающих: себялюбие и неутолимую жадность миссис Норрис, заблуждения Эдмунда, хитрость и расчетливость Мэри Крофорд, безнадежную тупость Рашуота, самоуверенную наглость Генри. История Фанни, обстоятельства, в которые она попадает, страдания, которые ей приходится пережить, помогают ей обрести себя и найти свое счастье. К нравственному прозрению, совершив много ошибок, пройдя через заблуждения, приходит и Эдмунд. Перерождается Том Бертрам. "Он изведал страдания и научился думать",- пишет Д. Остен о Томе. Эти слова могут быть отнесены и к другим героям романа. К пониманию своих детей приходит и сэр Томас, слишком поздно осознавший, что причиной их несчастий явилось неправильное воспитание.
   В контексте литературного процесса рубежа XVIII-XIX веков нравоописательный роман Д. Остен сыграл связующую роль между творчеством романистов эпохи Просвещения и реалистами XIX столетия. Хотя ее романам, и в том числе "Мэнсфилд-парку", не свойственны широкий размах "комических эпопей в прозе" Филдинга, гротескно-сатирическая острота романов Смоллета, однако созданные Д. Остен картины нравов являются необходимым звеном в развитии жанра романа предваряя полотна Диккенса и Теккерея, Ш. Бронте и Дж. Элиот, повествующие о судьбах вступающих в жизнь молодых людей.
   "Театральная тема" романа "Мэнсфилд-парк" перекликается с "Ярмаркой тщеславия" Теккерея. Эпизоды, связанные с пребыванием Фанни Прайс в лоне ее родной семьи в Портсмуте, напоминают и по характеру юмора, и по обшей тональности своего звучания страницы из Диккенса. Как явление переходное от века XVIII к веку XIX, роман Д. Остен обнаруживает тенденцию к освещению не столько движения героя в пространстве и времени, сколько интерес к его характеру, взаимоотношениям с окружающими, к фиксации настроений и чувств.
   Тема нравственного прозрения, поиска моральных ориентиров и этических ценностей будет продолжена Д. Остен в романах "Эмма" и "Доводы рассудка".

1   ...в сдержанных словах поэта "Последний неба дар счастливый".- Цитируется строка из V части поэмы английского поэта Джона Мильтона (1608-1674) "Потерянный рай" (1667).

 

2   ...в таких обстоятельствах самым лучшим другом для вас был бы мистер Рептон.- Хамфри Рептон - автор вышедшей в 1803 г. книги "О теории и практике планировки парков. С включением некоторых сведений об эллинской и готической архитектуре, почерпнутых из ряда рукописей, принадлежащих знатным особам, для которых они и были написаны". Второй труд X. Рептона со сходным названием был издан в 1816 г.

 

3   Это не приводит тебе на мысль Купера? "Аллеи срублены, и вновь скорблю о вашей незаслуженной судьбе".- Строка из поэмы "Задача" (1785) английского поэта Уильяма Купера (1731 -1800). У. Купер связан с демократическим направлением сентиментализма XVIII в. Цитируемая поэма содержит картины природы, описания сельской жизни.

 

4   "...развевал бы ветер ночи, дующий с небес".- Строка из "Песни последнего менестреля" (1805) Вальтера Скотта. Эта поэма, так же, как "Мармион" (1808), "Дева озера" (1810), "Рокби" (1813), посвящена средневековью, факты истории Шотландии переплетены в ней с вымыслом.

 

5   ...как говорил тот скворец.- Здесь имеется в виду запертый в клетке скворец из романа английского писателя Лоренса Стерна (1713-1768) "Сентиментальное путешествие по Франции и Италии" (1768).

 

6   ...пьеса называлась "Обеты любви".- Под таким названием большим успехом пользовалась в Англии в конце XVIII века переделка пьесы "Побочный сын" немецкого драматурга Августа Коцебу (1761 -1819).

А. Коцебу - автор многочисленных драм, комедий, фарсов. Занимательные сюжеты его мелодраматических пьес стяжали им популярность на сценах театров многих стран. Пьеса Коцебу "Побочный сын" была известна в нескольких переделках. Только в Англии в 1798-1800 гг. их было опубликовано свыше десяти. Все они выходили под названием "Обеты любви". Но лишь один вариант, принадлежащий перу миссис Инчболд, ставился на сцене. Именно о нем и идет речь в романе Д. Остен "Мэнсфилд-парк". Чтобы лучше понять взаимоотношения действующих лиц романа во время подготовки домашнего спектакля, приведем краткое содержание "Обетов любви", которое сводится к следующему:

 

Акт I. После пяти лет разлуки Агата, находящаяся в самом бедственном положении, лишенная крова и денег, встречается у придорожной гостиницы со своим сыном Фредериком, служившим в армии. Фредерик вернулся в родные края, чтобы получить выписку из церковной книги о своем происхождении. Она нужна ему для получения профессии и обучения ремеслу. Из разговора с матерью он узнает тайну: его отцом является барон Уилденхейм, который не состоял в браке с Агатой.
   Акт II. Становится известно, что барон Уилденхейм вместе с семьей недавно возвратился в свой родовой замок, находящийся невдалеке от хижины, куда Фредерик на время устроил мать. У барона есть дочь Амелия, мужем которой барон мечтает видеть графа Кэссела. Уилденхейм считает, что самое важное для устройства судьбы его дочери - "происхождение и состояние" ее будущего мужа.
   Акт III. В открытом поле происходит встреча Фредерика с бароном и его свитой. Фредерик просит о помощи, умоляет дать ему хоть немного денег, еще не зная о том, что повстречавшийся ему богач носит имя Уилденхейм. Барон отказывает в помощи, и тогда Фредерик произносит слова "Кошелек или жизнь". Его хватают и бросают в тюремный застенок, находящийся в одной из башен замка Уилденхеймов. Во второй сцене третьего акта происходит разговор Анхельта с Амелией. Барон просил Анхельта убедить Амелию стать женой графа Кэссела. Но выясняется, что она любит не графа, а Анхельта, который, в свою очередь, страстно любит Амелию. В действие включается старый слуга, которому известно прошлое барона.
   Акт IV. В тюремной башне появляется Амелия, принесшая еду Фредерику. Амелия говорит Фредерику, что если он хочет совершить убийство, то пусть от его руки умрет не ее отец - барон Уилденхейм, а граф Кэссел. И вот здесь-то Фредерик и узнает имя барона, в замке которого он находится. В этом же акте и барон узнает о том, что судьба свела его с сыном.
   Акт V. Происходит встреча барона с Агатой. Уилденхейм вместе с Амелией, Фредериком и другими приходит в хижину, где находится Агата. Барон, который, как выясняется, некоторое время тому назад овдовел, принимает решение жениться на некогда отвергнутой им Агате. Агата прощает барона и с радостью дает свое согласие стать законной женой Уилденхейма. Пьеса завершается восклицаниями Фредерика "Мать! Отец!" и немой сценой.

7   ...ни "Дуглас", ни "Игрок" не содержали в себе ничего, что удовлетворило бы даже сторонников трагедии; а "Соперники", "Школа злословия", "Колесо судьбы", "Законный наследник" и многие прочие... были отклонены одна за другой...- Здесь перечислены пьесы, пользовавшиеся известностью во второй половине XVIII - начале XIX вв. Трагедия "Дуглас" написана Джоном Хомом (1722-1808). Впервые была поставлена в Эдинбурге в 1756 г.; в 1757 г. представлена в Лондоне. Трагедия "Игрок" (1753) принадлежит перу Эдуарда Мура (1712- 1757). Она обошла сцены многих театров Европы. "Соперники" (1775) и "Школа злословия" (1777) - комедии известного английского драматурга Ричарда Бринсли Шеридана (1751-1816). "Колесо судьбы" (1795) принадлежит Ричарду Камберленду (1732-1811). Пьеса "Законный наследник" написана Джорджем Колменом-младшим, опубликована в 1806 г., но поставлена на сцене была в конце XVII в.

 

8   Как продвигается лорд Макартни? - Имеется в виду Джордж Макартни (1737-1806), которому принадлежат труды о Китае.
"Истории" Крабба.- Крабб Джордж (1754-1832) - английский поэт, автор поэм "Деревня" (1783), "Приходские списки" (1807), а также стихотворных рассказов о жизни сельских бедняков.

 

9   "Обращенье к табаку" Хокинса Брауна в подражание Поупу. - Поуп Александр (1688-1744) - поэт английского классицизма, сторонник нормативной эстетики, строгих правил в поэзии. "Обращение к табаку" (1797) Хокинса Брауна содержит стихотворные подражания поэтической манере ряда английских писателей XVIII в.: Сиббера, Филипса, Томсона, Юнга, Поупа, Свифта.

 

10   ...она остановилась "лишь на миг один", чтоб, подобно леди из Брансхолмского замка, окинуть взглядом счастливую картину... - Здесь имеется в виду героиня "Песни последнего менестреля" В. Скотта; слова "лишь на миг один" взяты из этой поэмы.

 

11   Не мог он сказать, "как мука сладкая им завладела..." - Строка из стихотворения Уильяма Уайтхеда "Не знаю, как песня...".

 

12   Король, королева, Бэкингем, Уолси, Кромвель.- Перечислены действующие лица пьесы В. Шекспира "Генрих VIII".

 

13   "Когда две родственных души вступают в брак, замужество сулит долгое счастье".- Слова Анхельта из пьесы "Обеты любви". (См. примеч. к стр. 297.)

 

14   Гольдсмит Оливер (1728-1774) - английский писатель, представляющий сентиментализм в литературе XVIII в., автор романа "Векфильдский священник" (1766), поэмы "Покинутая деревня" (1770), комедии "Ночь ошибок" (1773).

Часть 1
Часть 2
Часть 3

О жизни и творчестве Джейн Остин

Обсудить на форуме

В начало страницы

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов клуба  www.apropospage.ru   без письменного согласия автора проекта.
Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста.


Copyright © 2004 apropospage.ru


      Top.Mail.Ru